26/3/17

¿que llevo para pasar 5 dias en Amsterdam en una maleta de cabina? What I will bring to satay 5 days in Amsterdam?

Tal y como he repetido hasta la saciedad, me voy de viaje a Ámsterdam. (Esto es un  post programado, es posible que cuando lo leais yo ya este allí o de camino ^^)

El viaje se hará en avión, y no facturaremos maleta, por lo que solo podremos llevar equipaje de cabina. Como muchos ya sabréis, el equipaje de cabina tiene unas medidas y peso máximo, que aproximadamente es de 50 x 30 x 20 cm y 10 kilos. También suelen dejarte llevar otro bulto para llevar contigo en el asiento (lo que vendría a ser un bolso de mano) El viaje durará 5 días (incluidos la ida y la vuelta), por lo que no cargaré mucho:

Para empezar, calculo la ropa que usaré. Como he dicho, serán 5 dias, una muda la llevaré puesta. No se que clima me encontraré porque siempre puede variar, pero por lo que he leído, hará frío y quizás lluvia (en Amsterdam nunca se sabe), asi que mi “uniforme” será tejanos y jerseys/sudaderas y zapatillas, con una chaqueta de abrigo y un gorro, por si acaso, llevaré un paraguas en el bolso. Si fuera a un sitio más calido, la maleta sería más fácil, ya que con unos pantalones cortos, faldas y vestidos, ocupan menos espacio y aprovecharía para llevarme algo por si salgo de noche, pero como todo serán visitas a museos y caminar mucho, por lo que no creo que pase por el hotel en todo el día (solo para dormir) no me llevaré ropa formal ni zapatos a juego (¡por la noche tendré los pies muy cansados!) Así, la lista se reduce a:

As I had reapeated a lot of times, I'm going to Amsterdam (This is an scheduled post, it's posible that when you read it, I will be there or in the way)

We are going there by plane and we don't check in any lugage, so we only will carry a cabin bag. As many of you know, this bag has a size and weight limit, that is about 50 x 30 x 20 cm and 10 kg. They also allow you to bring another package, that for it's size, must be a purse. The trip will last 5 days, so I won't carry a lot of stuff.

First, I think in the clothes I will bring. As I said, it will be 5 days, one outfit will be wored the first day, and I could wear again many of that clothes. I don't know what exactly weather I will find, but I readed that will be cold and maybe will be rain (it's Amsterdam!) so my uniform will be jeans with sweaters with sneakers, and a coat and a beanie. I will carry an umbrella if the rain is strong. If I go to a warmer place, choosing the clothes would be easier, because I could bring shorts, skirts and dresses that don't need much space and I could bring something more elegant if I go out at night, but this trip is mostly museum visits and walk a lot, so I don't think I would go to the hotel in all day (only to sleep) so I won't wear any formal clothes or shoes (at night my feet would hurt!) so my list will be:

Puesto: jersey/sudadera, tejanos, zapatillas (aprovechables para otro dia) + ropa interior + chaqueta y gorro (para usar todos los días)

I will wear: sweater, jeans, sneakers (I could wear it anoher day) + underwear + coat and beanie (for everyday)

En maleta:
Ropa: 2 pares más de pantalones + un jersey + sudadera + camisetas interiores para todos los días + 5 ropa interior y calcetines (una de extra por si acaso) + otro par de zapatillas + pijama 
Como no soy de usar bisutería, no voy a llevar nada en especial, solo un collar que siempre uso (y que ya llevaré puesto)

On the bag: 
Clothes: 2 pairs of jeans + 2 sweaters + shirts to wear under the sweaters, + underwear for 5 days and socks (I always bring one extra) + another pair sneakers + pyjama 
As I usually don't wear jewellry, I won't bring anything, just the necklace I always wear.



Líquidos: Para el equipaje de mano, los envases para los líquidos no deben superar los 100 ml, por lo que conviene llevar los envases en un formato más pequeño y en un neceser transparente, por si tuvieran que pedirte que lo sacaras en el control de acceso al aeropuerto. En esta bolsa yo llevo el desodorante, un envase pequeño donde pongo perfume, una muestra de crema facial (¡importante! Que no sea de una marca que no hayais probado, no vaya ser que os de una mala reacción!) y pasta de dientes pequeña. Aqui también añadiré el maquillaje liquido: rotulador eyeliner, màscara de pestañas y pintalabios liquido.

Liquids: In cabin bags, the liquid containers musn't be higher than 100 ml, so the containers must be small and in a transparent bag, in case that in the airport access control ask you to show it. In that bag I bring deodorant, an small perfume container, a sample of facial cream (not bring a sample of something you never tried before! What if it has a bad reaction to your skin?) hair oil and toothpaste in small size. I also will add the liquid make up: eyeliner, eye mascara and liquid lipstick.



Neceser: En otro neceser, lo usaré para llevar el resto de cosas no liquidas: una pastilla de jabón, cepillo de dientes de viaje, coleteros, una toalla pequeña... De maquillaje, voy a llevar lo justito porque no uso mucho y porque los los liquidos van en la otra bolsa: pintalabios de color y sombra de ojos. Si se da el caso que me hagan falta, también llevaría compresas.El jabón lo llevaré en pastilla, pero alguna vez he llevado un bote pequeño con jabon liquido.
Bolsa de tela: Para separar la ropa sucia.

Dressing case: In this one, I bring the other non-liquid stuff: soap, toothbrush, hair ties, a little towel ... I only need color lipstick and eyeshadow, I don't use more make up than it. In case I need it, I also will bring mnstruation pads.
Cloth bag: I use it to separate the dirty clothes.



No he dibujado el neceser ni la bolsa de tela pero si la maleta jajajajaj
I didn't draw the dressing case and the clothe bag, but I drew the bag hahahah

Comida: Voy a llevar la comida del primer dia (llegamos al mediodia) y bolleria más algo más así de picoteo. La razón de esto último es porque no tenemos desayuno y por si acaso no nos da tiempo por la mañana a buscar un local donde tomarlo, o simplemente, para tener a mano merienda y no tener que comprarlo alli.

Food: I will bring the meal for the first day (we arrive there at afternoon) and some bakery. The reason is that the breakfast is not included and if fe don't have time at the morning to search a place to have it, or just to have and snack in hand.



Bolso de mano: ya visteis en el post que hice para el tag lo que llevo en él, pero para viajar, lo adapto un poco, además de añadir más cosas:
Cartera: llevaré dinero, carnet de identidad, tarjeta sanitaria, carnet de estudiante… pero sin otros carnets o tarjetas que allí no me sean útiles, como tarjetas de supermercado. Si fuera necesario, también llevaría pasaporte.
Neceser del bolso: con pañuelos, funda de gafas (con su trapillo), el cargador de móvil y el de la camara de fotos (mejor tenerlos en el bolso que en la maleta), costurero - espejo, medicación, compresas, toallitas, tiritas... Y las llaves de casa, para no perderlas.
Libreta de viaje y boligrafo: Para mis viajes, acostumbro a llevar una libreta donde apunto y dibujo cosas (sobretodo estando en el avión o en museos donde no te dejan fotografiar) usaré esta que me regalaron en una revista y ya usé en Berlin, porque no la terminé.
Camara de fotos
Mapa, Planning y vocabulario básico: Como ya os conté en este post sobre como me organizo en los viajes, me he hecho un mapa donde he apuntado, aparte de los sitios que visitaremos, locales donde ir, donde hay supermercados... aqui podeis ver como me ha quedado, ya que cuando hice el post justo lo habia empezado. Tambien llevo en un papel un poco de glossario con palabras bàsicas (aunque dicen que con el inglés en Amsterdam ya vas sobrado) y el mapa-planning que nos han entregado los profesores.


Handbag: you saw it in the post I made for the tag what I carry in it, but for this trip, I will adapt it a little:
Wallet: I will carry money, ID card, health card, student card ... but without cards that are not useful there, such as supermarket cards. If it's necessary, I would carry a passport.
Bag bag: with handkerchiefs, glasses case, mobile phone charger and photo camera (better to have them in the bag than in the suitcase), sewing - mirror, medication, compresses, wipes, bandages ... And the house keys, I will bring them there.
Travel notebook and pen: For my travels, I usually bring a notebook where I take note and draw things (especially when on the plane or in museums where they do not allow you to take pictures) I will use this one that I was given in a magazine and I already used in Berlin, because I didn't finish it there and I have a lot of space.
Photo camera
Map, Planning and basic vocabulary: As I told you in this post about how I organize a trip, I have made a map where I have pointed, apart from the sites we will visit, places to go, where there are supermarkets ... here you can See how I have been, since when I did the post just started. I also carry in a paper a bit of glossary with basic words (although they say that in Amsterdam everybody speaks English) and the map-planning that the teachers have given us.





20/3/17

Grey dress, grey top



Hace un tiempo, me regalaron un vestido de punto tipo peto, gris y largo. Aunque me gustaba mucho por los tirantes, con el puesto parecia un canelon, ya que era de una talla L, además que los tirantes eran muy largos y lo enseñaba todo.  Asi que con mis pequeños conocimientos de costura (hace un par de años asistia a clases, aqui os he enseñado algunas prendas) decidí tratar de arreglarlo. Lo cierto es que estoy muy contenta con el resultado, solo tuve que descoser los tirantes y volverlos a coser de manera que me quedasen a medida, y cortar el bajo.

Time ago, I was gifted with a long breast dress. Even I liked the suspenders, I looked like a cannaloni in it, because it was a L size, and the suspenders were long, so I could show everything. So with my little knowledge of sewing (I went to sewing clases, here I showed you some of the clothes here) I tryed to mend it. I'm proud of the result, I just had to re-sew the suspenders and crop the bottom.










Parka: Regalo
Calcetines / socks: Calzedonia
Creepers: Xamba


Peeeero, al cortar el bajo me sobró un buen cacho de tela, así que pensé aprovecharlo. Y tras trastear con él, decidí que podría convertirlo en un top. Esto ya me costó más porque no busqué en ningún sitio como hacerlo, todo por intuición, y mi vecina me ayudo a coser a maquina.
Como habeis visto en otros outfits, no suelo usar prendas tan cortas, pero poco a poco voy ampliando mi coleccion de crop tops. Para mi, lo mejor es llevarlos con otras prendas más largas.

But when I cropped it I realized that I left a considerable piece of fabric, so I wanted tu do something with it and I decided to make a top. It was harder because I didn'r look any tutorial, I did it all by intuition and my neighbor helped me to sew it with machine.
As sou had seen in other outfits, I don't use to wear so short clothes, but slowly, I'm growing my crop top collection. I prefer to wear them with longer clothes.









Cardigan: Segunda mano / Second hand
Tejanos / Jeans: Pull & Bear (2016)
Plataformas / Flatforms: Zara (2014)

¿os gusta el resultado de ambas prendas? ¿Soleis reciclar la ropa?
Do you like how look these clothes? Do you recycle your clothes?

14/3/17

Barcelona's exhibitions





Encontré estas fotos de cuando fuí a Barcelona un dia harà ya un año, y aunque ya podrian considerarse "caducadas" (todas las exposiciones que muestro ya no estan) pienso que son interesantes igual, además que hacia mucho que no hacia un post sobre arte, además que escribiendo, me he dado cuenta de que tengo mucha memoria sobre ese dia jajajajaj

I found this pictures from when I went to Barcelona one day from last year. Even the exhibitions I feature are not available right now, I think the pictures are interesting too, so I wanted to share them anyways.

Con mi clase soliamos ir de excursion alguna tarde a Barcelona para ver alguna exposicion. Ese dia pero, fuimos a visitar galerias de arte (creo que vimos unas 10 o asi en una tarde, ¡mucha informacion!) Como el tren es caro, quise aprovechar para ir por la mañana y quedar con Pablo Fungi. Lo conocí por su blog hace años y cuando se mudó a Barcelona, pensamos que estaria guay aprovechar para quedar un dia. Me llevó a la Galeria Cosmo que es un café donde las paredes sirven de lienzo para que los artistas pinten allí sus obras y exponerlas. 

With our school some days we went to Barcelona to see exhibitions, that day we went to see art galleries (I think we saw about 10, a lot of information!) As the train is expensive, I wanted to go at the morning and meet Pablo Fungi. I met him by his blog from years ago, and then he moved to Barcelona, so we thought that could be cool to meet us. He bring me to Galeria Cosmo, that is a cafe where the walls are a canvas to the artists to exhibit their artwork. 



Después me fuí andando por la Gran Via de les Corts Catalanes al Caixa Forum (fué un poco matada porque eran más de dos kilometros, pero soy estudiante y mi bolsillo no da para más...) Vi edificios muy bonitos, al fin y al cabo, lo que más me gusta de las ciudades son ellos, y dar un paseo viendolos fué agradable.

After, I went by foot to Caixa Forum (I was so hard because it was more than 2 kilometers long, but I'm student and I have no money...) I saw pretty buildings, I think the best of the big cities is this, and I enjoyed my walk.




Principalmente fuí allí a ver la exposición  "Impressionistes i moderns", con de obras de un museo de Estados Unidos. Vi a Van Gogh Degas, Cezanne Courbet... ¡Y por fin un Modigliani y un Pollock en directo! (aunque este ultimo no era una de sus obras de pintura salpicada y ya no me hizo tanta ilusión...)

Mainly, I went there to see the exhibit "mpressionistes i moderns", with artwork from a museum from United States. I saw Van Gogh, Degas, Cezanne, Courbet... and Modigliani and Pollock in person! (but from this last, it wasn't a drop painting and I felt a bit dissapointed...)














Luego aproveché para ver también el resto de exposiciones que había. Para mi fué un poco raro, ya que era la primera vez que iba sola a una exposición tan grande y heché de menos tener a alguien con quien comentar mis impresiones sobre las obras.

After I went to see the other exhibitions. For me was strange, because it was the first time that I went alone to see a big exhibition and I needed someone to told my impressions about the artworks.




El Xumet Negre

Después del Caixa Forum subí a la azotea del Centro Comercial "Las Arenas", bajé, comí y volví (andando otra vez) al centro, donde estuve un rato viendo tiendas `para pasar el rato hasta que llegara la hora acordada con los profesores.

After Caixa Forum, I went to the rooftop of the "Las Arenas" (a mall on a reconverted bullring) and after I went to have lunch and I went by foot again to the city center, where I went to a few shops to make time till the meeting with my teachers.



Mis zapatillas aladas y un Tàpies

My winged sneakers on a Tàpies








En una galeria vimos este artista que hacia esculturas y cuadros con plastico fundido.

In a gallery we saw this artist that made sculptures and paintings with dissolved plastic.




En otra vimos este artista que pirografiaba caras de personajes celebres. Os dejo mis favoritos: Frida Kahlo, Andy Warhol, Alex, el protagonista de la Naranja Mecanica y hasta Keith Haring! 

In another, we saw this artist that phirographed the faces of famous characters. Here are my favourites: Frida Kahlo, Andy Warhol, Alez, the main character from A Clocwork Orange and even Keith Haring!









Este usaba madera curvada

This one used curved wood








La exposicion de la última galeria fué la que más me gusto, eran collages de fotos de modelos antiguas donde los relacionaban con otras fotografias, comparando la superficialidad de la publicidad con noticias de acontecimientos serios.

The exhibit from the last gallery was my favourite, there were collages of old models related to other pictures.


No sabía que Jesus tuviera esclavas :(
I didn't know that Jesus has slaves :(

Y ya luego nos fuimos para casa. Fué un dia muy guay, me gustó poder ver tanto arte y tan variado, ¡aunque me harté de caminar!

And then, we went home. It was a cool day, I enjoyed a lot seeing tons of different art, but I got tired to walk!

Por último, ¡quiero saber vuestra opinión! Que preferís: que en los posts de lugares os muestre primero las fotos del lugar y luego os esplique mi visita o que vaya explicando entre fotos? ¡Nunca se como hacerlo!

And last, I want to know your opinion! What do you prefer: at the posts of places, do you like to see first the pictures and then a text talking about them or explanations between the pictures? I never know which is better!