21/7/16

Berlin III


Hola!
¡Sigo con mis posts sobre Berlin! Este dia vuelvo a dividirlo en dos partes por la cantidad de fotografias.

El tercer dia, me levanté temprano para aprovechar el rato antes de desayunar. Decidí ir a ver Alexanderplatz.

Hi!
Here I am again with Berlin posts! Again, I will divide this day in two posts due the lot of pictures I shoot that day. 

The third day, I woke up early as the day before to go for a walk. I decided to visit Alexanderplatz.



Un oso berlinés ¡del revés!

A Berlin Bear upside down!







El Reloj Urania, ¡marca la hora de todo el mundo!
Urania clock, it says the time of all the countries!

Sin saber por que, me hacia ilusión ver esta plaza, aunque en verdad allí no hay mucho que ver, solo el reloj y la fuente, el resto son tiendas. Para encontrarla, ¡pregunté en alemán a un señor por la calle que se ofreció en mi ayuda!

I don't know why, but I wanted to visit this square. I felt a bit deceptioned, because there are just the clock and the fountain, the rest is all shops. To find the way to get there, I asked to a deutsch man that offered his help!





Y ya de ahí, como aun tenia rato, quise investigar por calles de camino al hotel.

When I finished there, I went to explore streets in the way to the hotel.


¡Encontré la tienda de Karl Lagerfeld!

I found Karl's Lagerfeld shop!






Auguststrasse

Las siguientes fotografias fueron tomadas en esta calle, la encontré muy interesante.

The next pictures were shooted in this street, I found it very interesting.



Una libreria / quiosko que había visto recomendada en varias guías, si hubiera estado abierta, ¡hubiese entrado!

A library that I saw recommended in some guides. If it were open, I entered there!




Así encontré la galeria donde había una exposición de Cindy Sherman, ya que encontré un panfleto anunciandola, pero no encontraba la calle en los mapas y me emocioné un poco. El problema otra vez: no estaba abierta.

So I found the gallery where was a Cindy Sherman exhibition. The day before I found a flyer about it, but I didn't know where was that street and I felt very happy. The problem was the same: it wasn't open!






Encontré otro edificio con patio interior, como el que vi el dia anterior.

I found another building with interior backyard, as the one I went the day before.







Había estas tallas de madera y algunas tiendas pequeñas. También el edificio de la fotografia de abajo, me pareció muy curioso encontrar un edificio de diferente estilo dentro de un patio entre edificios.

There were this wood animals and small shops. Also the building of the picture from below, it was strange to found a building of different style inside another.





Este edificio en obras es la antigua oficina de correos. Por lo que ví en las guias, la fachada tiene unos ornamentos muy bonitos, pero obviamente no los pude ver :(

This building was a post office. I saw in the guides that it's facade has a nice ornaments, but I couldn't saw them :(



Y volví a la calle del hotel. Así, entré y tomé el desayuno. Ese dia tocaba visita al Neues Museum.

And I returned to my hotel, to have breakfast. That morning we visited Neus Museum.




Este museo estaba muy chulo, la colección era muy amplia. Al hacer dos visitas con la misma guia, hicimos dos turnos. Yo estuve en el segundo, así que primero tuvimos un rato libre para visitar el museo, aunque solo estuvimos por la planta baja.

This museum was cool, the collection was huge. The guide has to make the visit in two turns, and I went to the second turn, so first, we had free time to visit the museum, but we just visited the first floor.







Una exposición sobre mujeres barbudas y barbas en general.

An exhibition about bearded women and beards.






Y ya fue la hora de nuestra visita, pero tuvimos tal lio con las plantas del museo y sus ascensores, que cuando el grupo fué con la guia a no se cual planta, nos quedamos ultimos y ¡perdimos al grupo! Así que nos recorrimos el museo entero antes de encontrar al grupo.

And it was our turn, but we made a mess with the floors and lifts of that museum, we get lost from the group! So we wandered all the museum before met our guide!






El sombrero de oro. Fué muy gracioso porqué la guia que teniamos (era alemana, pero hablaba en castellano) lo llamaba "el gorro dorado" jajajajaj

The golden hat. It was funny because our guide (she was german, but she talked to us in spanish) featured it with the spanish word of "cap".


Una vez acabada la visita, teniamos toda la tarde (y noche) libres hasta el dia siguiente. Decidimos comer algo típico berlinés: un currywurst (salchicha alemana con curry) con patatas. Lo comimos en Unter den Linten, la principal avenida. La verdad es que estaba riquisimo, además que superfácil de copiar en casa.

After finish the visit, we had free time till the next day. We decided to have lunch in a currywurst stand at Unter den Linden. It's so typical in Berlin, and it's delicious, I have to try to do it at home!


En el proximo post sobre Berlin acabaré de contaros sobre la tarde de ese día ^^

In next post, I will finish to show what I did that day ^^

¡Espero que os haya gustado!

Hope you like it!

2 comentarios:

  1. Que apetecible ese platazo,madre mía como me flipan esas vistas y los edificios. Un abrazo guapa

    http://caritrini.blogspot.com.es/

    ResponderEliminar
  2. Unas fotografías muy bellas.
    Un beso :)

    http://caleidoscopio-kaleidoscope.blogspot.com.es/

    ResponderEliminar

Abstente de comentar si solo me vas a decir "pasate por mi blog", o "te sigo si me sigues".
Abstain to comment if you only will say "visit my blog" or "I follow you if you follow me".
¡¡Gracias!! Thanks!!